Феодосий Савинов Из Восточной мудрости Из Източни

Красимир Георгиев
ИЗ „ВОСТОЧНОЙ МУДРОСТИ”
Феодосий Петрович Савинов (1865-1915 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


ИЗ „ИЗТОЧНИ МЪДРОСТИ”

С велможа не спори! И щом
той каже през деня, че нощ е,
дори и глупост да е, още
речи с почтителен поклон
(и нека своя срам доплита):
„Да, ето, виждат се звездите...”


Ударения
ИЗ „ИЗТОЧНИ МЪДРОСТИ”

С велмо́жа не спори́! И што́м
той ка́же през деня́, че но́шт е,
дори́ и глу́пост да е, о́ште
речи́ с почти́телен покло́н
(и не́ка сво́я сра́м допли́та):
„Да, е́то, ви́ждат се звезди́те...”

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Феодосий Савинов
ИЗ „ВОСТОЧНОЙ МУДРОСТИ”

Не спорь с вельможей! И когда
Он назовёт день светлый ночью,
Хоть это будет вздор воочью, –
Прибавь почтительно всегда
(Ведь не тебе то будет стыдно):
„Да, вот-с, луну и звёзды видно!..”




---------------
Руският поет Феодоси Савинов (Феодосий Петрович Савинов) е роден през 1865 г. в гр. Тотма, Вологодска губерния. Учи в Московския университет. Първото му публикувано стихотворение е от 1885 г. в сп. „Волна”. Печата стихове в издания като „Вологодские губернские ведомости”, „Россия”, „Живописное обозрение”, „Русское обозрение”, „Русская мысль”, „Русский вестник” и др. Пише стихове, епиграми, сатирични поеми и памфлети. Работи като нещатен репортер в различни вестници, като коректор в списанията „Русское обозрение” и „Русская мысль” и сътрудник на списанията „Будильник” и „Развлечение”. Автор е на стихосбирките „Стихотворения” (1887 г.) и „Стихотворения” (разширено издание, 1900 г.). Умира на 29 август 1915 г. в психиатрична болница в с. Кувшиново, Вологодска губерния.